Polyglot Lab

Become a polyglot life.

Learning Shaun's Blog

言語はネイティヴ講師から習うべき!?

 日本の中学・高校・大学では多くの場合でノンネイティヴである日本人の先生から英語やその他の外国語を習います。しかし、外国語スクールにはネイティヴ講師とノンネイティヴの講師(日本人とは限りません)の両方が在籍している場合があります。あなたはネイティヴ講師とノンネイティヴの講師、どちらから外国語を学ぶのが効果的だと思いますか?



ネイティヴ講師から学ぶ利点

 ネイティヴ講師から外国語学ぶことによる最大の利点はその言語を母国語としている人の発音を聴いて勉強ができる点にあります(講師の出身地によって発音に違いがある場合もあります)。さらに、その国で使われている独特の表現や言い回し、文化・慣習などテキストに載っていない+αの情報を教わることもできます。講師が学習者の母語を話すことができない場合には母語を用いることなく学習言語を用いて相手と意思疎通を図る練習にもなります。



ネイティヴだったら誰でも言い訳じゃない

 外国語を習うのにネイティヴだからといって誰でもいい訳ではありません。あなたが日本語のネイティヴであっても日本語の文法事項や微妙なニュアンスの違いを明確に説明できるとは限りません。同じようにその言語のネイティヴだからといって、学習者がもつ疑問に明確に解答したり学習者の言語能力を向上させることができる指導のプロであるとは限らないのです。



ネイティヴ講師にに見えても実は..

 また、ネイティヴのように見えても母国語ではない言語を教えているノンネイティヴ講師もいます。もちろん、その講師が良いか悪いかは各講師により異なりますが、かなりクセの強いアクセントで話している講師もいるので注意が必要です。



ノンネイティヴ講師から学ぶメリット

 ノンネイティヴ講師から学ぶメリットもあります。それは講師がその外国語を自発的に学習した経験があるという点です。あなたがこれから学ぶ言語を母国語として獲得したネイティヴ講師は極端に言ってしまうと、その言語を獲得する為に学習をしていません。つまり、ノンネイティヴ講師は学習者がこれから通る道をすでに通ってきた先輩と言えます。彼らは学習者がつまづきやすいポイントを理解していますし、それを克服した経験もあることが最大の強みでしょう。



日本人講師から学ぶデメリット

 ノンネイティヴ講師の中には、日本人講師も含まれます。彼らから学ぶ上で注意しなければならない点は授業のほとんどが日本語になってしまうこ危険性があることです。お互い日本語を母国語としているので日本語で話した方が都合がいいことは確かです。しかし、外国語を習得する際にはできるだけその言語に触れる必要があります。折角レッスン料を払ってその言語にたくさん触れる機会を得ているのですから、講師には日本語を最低限しか喋らないようにしてもらった方がいいでしょう。



最も重要なのは学習者自身

 外国語を学ぶ際にネイティヴ講師とノンネイティヴ講師のどちらから習う場合でも良い点、悪い点が存在します。しかし、言語を学習する上で最も大切なことは誰から習うかではなく学習者が主体となって学習を進めていくことです。自分でしっかり学習計画を立て外国語学習を行いましょう。



おすすめ書籍

シンプルなのに圧倒的に「伝わる」! ネイティブが最初に覚える英会話フレーズ300

新品価格
¥1,540から
(2024/10/6 01:27時点)

一億人の英会話 (東進ブックス)

新品価格
¥1,401から
(2024/10/6 01:27時点)

ネイティブが毎日使ってる 万能英会話フレーズ101[音声DL付]

新品価格
¥1,760から
(2024/10/6 01:27時点)

返信する

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

学生時代は英語が一番の苦手教科だったにも関わらず、とある出来事がきっかけとなり言語の魅力に取り憑かれる。現在は、子供から大人まで言語の指導にあたりつつ、自身も数カ国語を学ぶ日々を過ごす。